Disambiguating bilingual nominal entries against WordNet
نویسندگان
چکیده
One reason why the lexical capabilities of NLP systems have remained weak is because of the labour intensive nature of encoding lexical entries for the lexicon. It has been estimated that the average time needed to construct manually a lexical entry for a Machine Translation system is about 30 minutes [Neff et al. 93]. The automatic acquisition of lexical knowledge is the main field of the research work presented here. In particular, this paper explores the acquisition of conceptual knowledge from bilingual dictionaries (French/English, Spanish/English and English/Spanish) using a pre-existing broad coverage Lexical Knowledge Base (LKB) WordNet [Miller 90].
منابع مشابه
Results and Evaluation of HungarianNominal WordNet v1.0
This paper presents recent results of the ongoing project aimed at creating the nominal database of the Hungarian WordNet. We present 9 different automatic methods, developed for linking Hungarian nouns to WN 1.6 synsets. Nominal entries are obtained from two different machine-readable dictionaries, a bilingual EnglishHungarian and an explanatory monolingual (Hungarian). The results are evaluat...
متن کاملAutomatic Assignment of Wikipedia Encyclopedic Entries to WordNet Synsets
We describe an approach taken for automatically associating entries from an on-line encyclopedia with concepts in an ontology or a lexical semantic network. It has been tested with the Simple English Wikipedia and WordNet, although it can be used with other resources. The accuracy in disambiguating the sense of the encyclopedia entries reaches 91.11% (83.89% for polysemous words). It will be ap...
متن کاملCreating Reverse Bilingual Dictionaries
Bilingual dictionaries are expensive resources and not many are available when one of the languages is resource-poor. In this paper, we propose algorithms for creation of new reverse bilingual dictionaries from existing bilingual dictionaries in which English is one of the two languages. Our algorithms exploit the similarity between word-concept pairs using the English Wordnet to produce revers...
متن کاملDeveloping Bengali WordNet Affect for Analyzing Emotion
This paper reports the process of developing WordNet Affect lists in Bengali from the affect wordlists already available in English. It is organized in six basic emotions such as anger, disgust, fear, joy, sadness and surprise. Emotion or affect words of the six lists are updated using equivalent synsets of the SentiWordNet by keeping their parts-of-speech information unchanged. Another updatin...
متن کاملThe CQC Algorithm: Cycling in Graphs to Semantically Enrich and Enhance a Bilingual Dictionary: Extended abstract
Bilingual machine-readable dictionaries are knowledge resources useful in many automatic tasks. However, compared to monolingual computational lexicons like WordNet, bilingual dictionaries typically provide a lower amount of structured information such as lexical and semantic relations, and often do not cover the entire range of possible translations for a word of interest. In this paper we pre...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید
ثبت ناماگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید
ورودعنوان ژورنال:
- CoRR
دوره abs/cmp-lg/9510004 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 1995